Право выбора
Победа Демократической партии на парламентских выборах в Японии 30 августа произвела настоящий фурор. Триумф оппозиции перевернул страницу политической истории страны, завершив эпоху однопартийного правления Либерально-демократической партии. Теперь многие японцы с беспокойством ждут перемен в своей жизни, которых они, впрочем, могут и не заметить
|
Автор: Асхат Шукуров
Локация: Алматы
Номер: №5 (5) 2009
Поражение либерал-демократов, бессменно руководивших Страной восходящего солнца около полувека, надо сказать, не стало такой уж большой неожиданностью. Неприятности преследовали их давно. В июле 2007 года они потеряли верхнюю палату законодательного органа страны, в июле этого – впервые за последние 44 года утратили большинство мест в парламенте Токио, уступив их оппозиционной Демократической партии.
Теряя поддержку населения, глава ЛДП – премьер-министр Таро Асо – все еще надеялся переломить ситуацию. Рассчитывая на традиционно консервативные настроения японского общества, прежде помогавшие партии оставаться у власти, он распустил нижнюю палату парламента и назначил всеобщие выборы на 30 августа. Они-то и стали роковыми для правящей партии, которой сегодня нужно привыкать к новому статусу.
Как считают в Японии, народ проголосовал не столько за оппозицию, сколько против ЛДП. Слишком много накопилось претензий к ней со стороны рядовых граждан. Ей не могли простить многочисленные коррупционные скандалы, участившиеся в последнее время, и то, что, находясь у власти, она превратилась в мощную бюрократическую машину, тормозящую развитие страны.
Последние 15 лет японская экономика переживает тяжелейший кризис. Падение ВВП в Японии только в первом квартале текущего года составило 11,7 проц. При этом число безработных достигло рекордной отметки в три с половиной миллиона человек – свыше 5 проц. всего трудоспособного населения.
Видимо, японцы больше не могли терпеть и пришли на избирательные пункты, чтобы поставить на другого лидера. Не случайно явка на выборах превысила 70 проц., что очень необычно для Японии.
Глава Демократической партии Юкио Хатояма, который уже формирует новое правительство, заявил, что его победа «означает смену власти, смену старой политики на новую и смену управления, при которой верховная власть будет принадлежать народу, а не бюрократической верхушке». Он и его сторонники преподносят свой триумф как уникальный шанс, выпавший для государства и его общества, чтобы все кардинально изменить. Демократы обещают более активно отстаивать интересы граждан, а не крупных компаний, изменить отношения с Вашингтоном в сторону большей независимости Токио, пересмотреть позицию по отношению к быстро растущему Китаю.
Между тем пока трудно сказать, насколько японское общество и элита готовы к смене вектора развития страны как во внутренней, так и во внешней политике. Как показывает опыт, подобные обещания являются скорее частью политической борьбы в восточных государствах, где культура политического диалога не является сильной стороной, где нет места политике как искусству компромисса и взаимных уступок и где идет постоянная и нередко ожесточенная борьба за власть.
До последнего времени Япония демонстрировала совершенно иной пример. Главным для большинства ее населения было то, что руководство ЛДП научило национальную и региональную элиту находить консенсус, что пресекало на корню любые серьезные политические потрясения. Вероятно, именно поэтому японцы неизменно приводили партию либерал-демократов к победе на выборах, невзирая на многочисленные коррупционные скандалы и отставки правительств, сформированных ею.
За долгие годы правления ЛДП сделала все, чтобы из важного элемента политической системы страны превратиться в ее фундамент. Оттого почти монопольное правление Японией хоть и выглядит нонсенсом для Запада, для японцев – естественно. Страна жила в строгом соответствии со спецификой японской демократии, когда все хорошо разбирались в хитросплетениях взаимосвязей внутри властных коридоров, а также в отношениях власти, бизнеса и общества. Например, выборы главы правящей партии, который потом возглавлял правительство, внешне всегда проходили очень демократично, с публичной предвыборной кампанией, митингами сторонников и лозунгами. Но на деле они давно уже превратились в простую формальность. Руководитель той же ЛДП определялся в ходе закулисных консультаций между лидерами фракций.
Тем самым достигается консенсус в политических кругах, который, правда, фактически связывает премьер-министра по рукам и ногам. К примеру, когда один из самых харизматичных премьеров Дзюнъитиро Коидзуми, имевший высочайший рейтинг среди всех японских политиков современности, попытался проводить собственную кадровую политику, он столкнулся с непониманием однопартийцев. Интересно, что Коидзуми, несмотря на поддержку общества, подчинился уставу ЛДП, запрещающему ее лидеру находиться у власти более двух трехлетних сроков подряд только потому, что боялся сломать фундамент сложно выстроенной, но хорошо отрегулированной политической системы Японии.
Не менее любопытно и то, что победивший сегодня лидер Демпартии Юкио Хатояма тоже является частью системы. Он, как и его два предшественника – Синдзо Абэ и Таро Асо, принадлежит к клану так называемых «потомственных политиков». Так, злые языки говорили, что Абэ получил премьерское место исключительно благодаря происхождению, поскольку один его дед был министром, другой возглавлял правительство. Таро Асо, проигравший Хатояме, тоже внук и зять бывших премьер-министров.
Что касается Юкио Хатоямы, то политическую деятельность он начал членом Либерально-демократической партии, которую в 1955 году создал его дед, премьер-министр Итиро Хатояма.
Тесные связи части руководства Демпартии с бывшей правящей партией и отсутствие опыта государственного управления, необходимых связей и четкой внешнеполитической концепции позволили ряду экспертов предположить, что Хатояма не долго задержится во власти. Он успел напугать политическую элиту страны своими планами назначить 100 членов партии на основные посты в государстве. Высокопоставленные чиновники уже провели личные встречи с главой Демпартии и его окружением. Если они не смогут договориться, то реформа в структурах власти может вызвать серьезные последствия, к чему нынешняя Япония вряд ли готова. Если же Хатояма, учитывая его связи с ЛДП, пойдет на компромисс, то есть фактически выступит за сохранение статус-кво, от него отвернется большая часть электората, ожидавшая перемен.
И в том и в другом случае Хатояма может проиграть. Однако государство, чьи интересы преимущественно отстаивают ЛДП и близкие к ней партии, выступающие с общегосударственных позиций, и, следовательно, общество в конечном итоге выиграют. Таким образом, выборы продемонстрировали готовность правящих кругов Японии найти консенсус друг с другом, что позволило им фактически передать бразды правления страной Демократической партии. При этом еще неизвестно, насколько далеко Хатояме позволят зайти. Не случайно его все чаще сравнивают с американским президентом Бараком Обамой, который победил благодаря громким популистским обещаниям. Однако уже скоро выяснилось, что он ограничен в выборе методов и средств не только на мировой арене, но и в своей внутригосударственной политике, а на Ближнем Востоке и вовсе руководствуется стратегией администрации консерваторов.
Но главный урок японских выборов заключается в том, что при всей своей способности находить общий язык, не забывая о собственных политических и экономических интересах, представители политической верхушки страны почему-то только сегодня решились провести демократический эксперимент со сменой власти. Вероятно, они прекрасно понимают, что в восточном обществе нельзя заигрывать с либерализмом. И это их понимание по большому счету ставит под сомнение прогнозы о том, будто в японской «долгоиграющей» политической системе возможны какие-либо кардинальные изменения.
|
|
Тэги: выборы, Япония, Таро Асо
Оценка: 0.00 (голосов: 0)
|
|
|
Похожие статьи:
|
|
|
Комментарии к статье:
|
|
|
|